分析语
维库,知识与思想的自由文库
|
分析語,又稱孤立语(注意,「孤立语言」並不等如「孤立语」,前者指的是与任何其它的语言不存在亲属关系的语言。為了避免混淆,下文會採用「分析語」來稱呼後者)或詞根語,這類語言的特点在於其一般不是通过词形变化(即词的内部形态变化,又稱作屈折變化)来表达语法的作用,而是通过獨立的虚词和固定的词序来表达語法意義,而且一般而言,分析語缺乏多數的格變化。 漢語的發展過程是由綜合語發展到分析語。我們試用構詞方法來看,古漢語大都是單字詞(除了少數聯綿詞外),例如,查查從「馬」字部的漢字,可發現各類「青馬」、「黃馬」、「白馬」……等等不同類屬的馬,古時都是用具綜合語特色的單字詞表達: 驃:黃毛白點馬 驄:青白馬 騅:青白雜色馬 騏:青黑格子紋馬 驥:好馬 駿:好馬 驌:一種良馬 駃:另一種駿馬 駔:駿馬;壯馬 駒:少壯馬 騸:已閹割的馬 騮:黑鬣黑尾紅馬 驂:車前兩側的馬 騑:即驂馬 騧:黑咀黃馬 騤:壯馬貌 駸:狀馬疾馳貌 騁:馬馳貌 騍:雌馬 駘:劣馬 駑:劣馬,走不快的馬 駟:一車四馬 駙:一車數馬 駹:a)暗色面額白馬;b)青馬;c)雜色牲口 騂:赤馬(也指赤牛) 駰:淺黑帶白雜毛馬 (參考:《商務新詞典》) 具綜合語特色的古漢語單字詞佔版面的空間的確是少很多,但如果要全記得並純熟應用這些單字詞,難度會比學習具分析語特色的多字詞高很多,而且漢字/詞的數量也會無止境的增加下去,因此,這種方法漸漸發展到盡頭。今天,漢語改用分析語的方法,用有限的字構成無限的詞,而放棄了為每個詞造一個新的單字的做法。也正因為這個原因,漢字的數量沒有大量的增加下去,新詞均用既有的舊字構成,因此很多詞均能顧名思義,懂漢語的人學習新詞時不一定需要查詞典,因此,中文詞典的改版密度,也遠遠不及英文詞典來得頻密。 除了汉语外,彝语、壮语、苗语、越南语、巴布亚皮钦语等都是分析語的例子; 而現代英語和保加利亞語的語法則朝向分析語的方向發展(見下面的英語詞彙例子): cattle:牛 calf:小牛 cow:母牛 ox:閹牛 buffalo:野牛 bull:雄牛
| ||||||||||||||


